Med de enorme kvite nedbørsmengder som er blitt oss
verdensborgere i Tromsø til gode i det siste, har det rast en heftig debatt om
hva denne nedbørsformen heter: snø, sne eller sny ?
Jeg har drevet aktiv forskning og research på dette (kunne
kanskje klart meg med å si forskning, men det blir liksom litt mer
international touch når jeg også skriver «research») . Og jeg er kommet til en
konklusjon, jeg har funnet beviset : heureka, q.e.d., to streker under svaret. Det
heter «sny».
Jeg har nemlig funnet en gammel tekst skrevet på det kjente
språket «norvegicus tromsoensis vulgaris» , og den går så her:
Når snyen ause ner
Æ syng jo å æ ler
For den skyen som æ ser
Deinn e blå - ikkje grå
Deinn mørknanes sky
Deinn skræmme ikkje mæ
Før æ har sol i mett sinn
Når æ tænke å drømme om dæ
La deinn hælvetes snyen
Skjule alt stygt i byen
La haggelskuran slå
For da flire æ så
Et lifli poæng
E mitt glade refræng
Æ syng jo – mens
snyen ause ner.
Seinere er denne teksten oversatt til engelsk, laget melodi
til og oppført som musikal over hele den
vestlige verden under tittelen «Singin’ in the rain» (de vet jo nesten ikkje
hva sny er).
Så derfor – det heter "sny", det skulle være tilstrekkelig
bevist nå. Og som en generell konklusjon kan man jo også si at det alltid
lønner seg å gå tilbake til kildene, drive aktiv kildekritikk og så trekke
konklusjoner som samsvarer med virkeligheta. Likevel; jeg har jo ei liberal
holdning, så hvis noen likevel skulle ha andre synspunkter, er det fritt fram
for å mene noe om dette. I alle fall hvis
man er enige i mine konklusjoner.
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar